На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

АЛУФЬЕВО

15 подписчиков

Свежие комментарии

  • Alix Aleksandrova
    Собянин заявил, что Моска мировой лидер по темпам улучшения городской среды. Еще бы - СТРАНА! МОСКВА! не мировой лиде...Собянин: Москва –...
  • Наталья Середа
    Что значит отмыли.Вандалов нашли, они все отмыли и оплатили штраф - кажется так должны звучать подобные новости.Лифт в доме на Ко...
  • ШКИПЕР
    А зачем Соловьёв приезжал на этот пункт ?Владимир Соловьев...

Дептранс: Дублирование указателей на станциях метро помогло снизить загрузку вестибюлей на 50 процентов

Значительно удалось сократить очереди в кассы 

 Почти на 50%  удалось разгрузить вестибюли станций московского метро «Прокшино» и «Лесопарковая» благодаря дублированию указателей на фарси и узбекский язык. Об этом рассказали журналистам столичных СМИ в пресс-службе метрополитена Москвы. Дублирование указателей сделали специально для удобства перемещения мигрантов, подчеркнули в ведомстве.

 В пресс-службе Дептранса Москвы отметили, что дублирование надписей еще на два языка существенно улучшило качество работы этих станций метро. Важно отметить, что вспомогательные надписи нанесены светло-коричневым цветом.

 — Основной язык на указателях — русский. Дублирование надписей еще на два языка существенно улучшило качество работы этих станций метро: загрузка их вестибюлей уменьшилась на 50%, — говорится в сообщении.

 В ведомстве Москвы подчеркнули, что также благодаря дублированию информации на указателях отмечается снижение на 40% очереди в кассы. К тому же, на 40% стало меньше обращений иностранцев в кассы за справочной информацией.

Ссылка на первоисточник

Картина дня

наверх